 |
El mundo alucinante (novela)
©1968; Tusquets, 1997, 312 pp.
Prix Femina (Francia), 1968
El cándido, pícaro y aventurero fray Servando Teresa de Mier, célebre personaje histórico, fue un fraile mexicano de la orden de los predicadores que vivió a caballo de los siglos XVIII y XIX, por sus poco ortodoxas ideas sufrió persecuciones, destierros y dio numerosas veces con sus huesos en la cárcel. En sus incansables andanzas -incluso su cadáver fue trasegado de acá para allá- recorrió, entre otros países, la España de Carlos IV y Godoy, la Francia de Chateaubriand y Madame de Staël, la Inglaterra de Lady Hamilton, Italia, Estados Unidos. El autor va tejiendo una auténtica novela de aventuras con una dimensión casi fabulosa. Considerada por muchos la obra maestra de este autor cubano.
Derechos cedidos al brasileño (Record), al coreano (Eulyoo), al croata (Profil), al francés (Mille et une Nuits / Fayard), al hebreo (Carmel) y al portugués (Dom Quixote)
|

|
Celestino antes del alba (novela)
©1965; Tusquets, 2000, 250 pp.
Celestino, el niño de esta historia, no es otro que el alter ego del autor. Su madre y sus abuelos no entienden por qué no cesa de escribir por todas partes, hasta en las corteza de los árboles. Celestino puebla su mundo de fantasmagóricos espíritus, seres y hechos extraordinarios, que habitan también sus escritos, refugio de su insufrible pobre.
Derechos cedidos al francés (Mille et une Nuits / Fayard) y al portugués (Ambar)
|
 |
El palacio de las blanquísimas mofetas (novela)
©1965; Tusquets, 2001, 366 pp.
En esta novela podemos ver la Cuba de la dictadura de Batista, y su atmósfera casi surrealista. Asistimos a la tragicómica peripecia vital de la familia de Fortunato. Éste, cansado del interminable rosario de historias de amor de triste final, de vidas señaladas por la frustración y el vacío -cuando no por la simple locura- decide un día jugarse el todo por el todo y unirse a los rebeldes de Sierra Maestra.
Derechos cedidos al francés (Mille et une Nuits / Fayard y al japonés (Inscript).
|
 |
Otra vez el mar (novela)
©1962; Tusquets, 2002, 378 pp.
Novela a dos voces: la de una mujer anónima frustrada e incapaz de soportar la sociedad cubana bajo el sistema comunista, que siente un doloroso amor por su marido, de quien sospecha que le es infiel con un adolescente y la de su marido, poeta revolucionario desencantado que nos habla de la vida de Cuba (de 1958 a 1970) y de sí mismo.
Derechos cedidos al francés (Mille et une Nuits / Fayard)
|
 |
El color del verano (novela)
©1990; Tusquets, 1999, 472 pp.
Novela que transcurre a finales de siglo XX, en un inmenso y alucinante carnaval durante el cual la juventud conquista la isla de Cuba que, desligada de la plataforma, toma rumbo hacia lo desconocido y termina con la toma de la embajada de Perú por parte de los jóvenes de 1980 y la salida de numerosos cubanos (entre ellos el propio Arenas).
Derechos cedidos al francés (Mille et une Nuits / Fayard)
|

|
El asalto (novela)
©1991; Tusquets, 2003, 190 pp.
Fábula subjetiva y fantástica sobre el destino del género humano cuando el Estado se impone a los sueños o proyectos individuales.
Derechos cedidos al francés (Stock) y al portugués (Ambar)
|
|
 |
La loma del ángel (novela)
©1987; Dador, 1989, 156 pp.
Versión desenfadada y herética de la obra maestra de Cirilo Villaverde: Cecilia Valdés. Haciendo un uso libre de personajes y anécdotas que aparecen en la obra original, Arenas logra una novela que conjura dureza, sarcasmo e irreverencia con dulzura y cariño, todo ello alumbrado por la poderosa imaginación propia del escritor. Esta novela es una visión cruel de la Cuba decimonónica que, a pesar del dolor y la ironía que la impregna y el humor que le hacen característico, es un intento esperanzado de rehacer el universo mediante la magia, el misterio y la imaginación.
Derechos cedidos al francés (Actes Sud) y al alemán (Ammann Verlag)
|
|
 |
El portero (novela)
©1990; Tusquets, 2004, 256 pp.
Primera novela que Reinaldo Arenas escribió durante su exilio en Estados Unidos. Con un lenguaje fluido y haciendo gala del humor cortante que le son característicos, Arenas relata las aventuras insólitas de Juan, refugiado cubano que trabaja de portero en un lujoso edificio de Manhattan. Juan muestra a los habitantes del edificio la "puerta de la felicidad".
Derechos cedidos al brasileño (Record), al checo (Garamond) y al portugués (Dom Quixote).
|
|

|
Arturo la estrella más brillante (relato)
©1984; Ediciones Universal, 2001, 82 pp.
En un tono poético Arenas denuncia la irracionalidad y la inhumanidad del sistema y nos asombra con una escritura luminosa y exacta. Tener el pelo demasiado largo o parecer homosexual eran motivos más que suficientes para ser condenado a trabajos forzados.
Derechos cedidos al alemán (Dia), al brasileño (Record), al francés (Mille et une Nuits / Fayard) y al italiano (L'Ancora)
|
|

|
Termina el desfile (relatos)
©1981; Tusquets, 2007
Nueve cuentos que conforman una especie de ciclo que tocan los temas que le son característicos a Arenas: el sentimiento de engaño (a nivel político y humano), la imposibilidad de amar a alguien, la asfixia dentro del seno familiar, la homosexualidad, el humor...
Derechos cedidos al francés (Mille et une Nuits / Fayard) y al portugués (Dom Quixote)
|
|

|
Adiós a mamá (relatos)
©1995; Tusquets, 2007, 190 pp.
Cuentos en los que lo mágico se aúna con lo real, escritos entre el mundo aniquilado por el comunismo y desangelado que Reinaldo Arenas encontró al otro lado del mar de los Sargazos.
Derechos cedidos al francés (Mille et une Nuits / Fayard) y al italiano (Edizioni Socrates)
|
|

|
Viaje a la Habana (relatos)
©1990; Mondadori, 1990
En estos cuentos Arenas recoge el lado oscuro de una ciudad mágica, La Habana, retratada como una especie de cárcel en la que habitan todo tipo de perdedores.
Derechos cedidos al alemán (Dia), al francés (Actes Sud) y al japonés (Nippon Hoso Kyokai).
|
|

|
Inferno (poesía)
©1981, 1990; Lumen, 2001, 256 pp.
Recopilación de la poesía completa de Reinaldo Arenas que incluye Voluntad de vivir manifestándose y la trilogía poética Leprosorio compuesta por:
- El Central, cuyos derechos están cedidos al francés (Mille et une Nuits / Fayard) y al portugués (Antigona),
- Morir en junio y con la lengua afuera
- Leprosorio.
|
|
|
Laure Merle d´Aubigné - Agente Literario - A.C.E.R. - C/ Amor de Dios 1 - 28014 Madrid - España